¿Cuál es la diferencia entre ‘me gustas’ y ‘te amo’?
Cuando te gusta una flor, basta tomarla. Pero cuando amas una flor, la riegas a diario.
Quien entiende esto, entiende la vida.
Buda
En mi juego diario con las palabras, frecuentemente me encuentro con algunas de ellas que me hacen pensar del porqué nacieron y de su significado ‘escondido’. Eso se vuelve aún más evidente cuando, traducidas en otros idiomas, una palabra que tiene un significado en un pueblo, toma un significado diferente, o negativo en otro.
Hoy me encontré con dos palabras —querer y amar— y, reflexionando sobre ellas, me encontré dos maneras más desde las cuales la mente y el Ser se expresan.
Aunque algunos dicen que querer es un sentimiento menor a amar, o que el ‘te quiero’ no es tan fuerte o no sale del alma como el ‘te amo’, en el castellano, cuando se quiere mostrar afecto o cariño a alguien se usa casi de una manera indiferente: ‘Te quiero’ o ‘te amo’.
Alguien comentó: “Te quiero es como un ‘me gusta’, mas no me encanta; un lo disfruto, más mas no me fascina; un me importa, más mas no me desvela”.
El ‘te quiero’ en Inglés ‘I want you’, tiene un significado rudo y, más que demostrar amor a alguien, se usa cuando se quiere mostrar un deseo físico o pasional.
En Italiano ‘Ti voglio’ se vuelve más como una invitación sexual impositiva que algo cariñoso, y lo mismo pasa con mi idioma materno, el Siciliano ‘ti vuoggiu’.
¿Por qué entonces en el mundo del castellano es diferente? ¿Qué podría significar realmente ‘te quiero’?
Mi interpretación es que ‘te quiero’ es como algo que te pertenece, que quiero para mí —en este caso, tú mismo(a)— algo más enfocado en mí que en ti. Mi mente te quiere abarcar, poseer, tener y, de alguna manera, eres mi objeto de deseo, (te quiero=te deseo) y te quiero porque pienso que tú podrás satisfacerlo.
El ‘te amo’ (I love you, ti amo, ti amu) que son consideradas las palabras preferidas en cualquier idioma—, al analizarlas, siento que tienen el mismo significado en los cuatro idiomas.
¿Y, no es verdad que, escuchándolas, no puedes compararlas con ninguna frase más linda, dulce y plena que alguien te pueda decir?, ¿por qué? Porque —si mi amor es verdadero y puro— cuando te digo que te amo, no quiero nada para mí, sino que solo quiero lo mejor para ti. Mi ego, mi pasión y mi apego ya no están involucrados, y esto me permite entonces entrar en el reino sutil del amor, en el reino del Ser…
Y ese amor —que ya se sale de los límites estrechos del amor de pareja— abarca todos los seres vivos, un amanecer, el mar, un pájaro, un cachorro, una abeja, la inmensa belleza de la naturaleza, los sentimientos profundos del corazón… el Amor por el Padre…
Y así, si el ‘te quiero’ está dominado por la mente y el ‘te amo’ por el Ser…
¿Cuál quieres aplicar en tu vida?
Acerca del autor: Dada Japamantra
Motivador, profesor de meditación, líder humanitario, mentor y consejero espiritual. Centro mis actividades y existencia en el lema “Auto-realización y Servicio a la Humanidad.” Como monje y misionero, me dedico solamente a la misión de ayudar a las personas a desarrollar su Infinito potencial interior y a contribuir al bienestar universal.
Mas publicaciones de Dada Japamantra